Atención al cliente y pedidos por teléfono: 913771344
lunes-jueves de 9 a 14 y de 15:30 a 18 / viernes de 9 a 13
inicio
género/temática
ciencia ficción
fantasía
terror y misterio
infantil/juvenil
ensayo
cómics
revistas y fanzines
juegos
merchandising
ofertas
Liquidaciones y ofertas
Ejemplares firmados
editoriales
Cyberdark
Alamut/Bibliópolis
Minotauro
Ediciones B
Barsoom/Costas Carcosa
Biblioteca del Laberinto
PRH/Debolsillo
Dilatando Mentes
Valdemar
Alianza
Hidra
Planeta Cómics
Sportula
Gamon
Insólita
Biblioteca Carfax
Red Key
Nocturna
Dolmen
Gigamesh
Diábolo
Apache
Norma
Roca
Impedimenta
ECC
Salamandra
Booket
El Transbordador
Duermevela
Otras editoriales
Otros idiomas
guías de compra libros más populares superventas los premios hugo los premios nebula los premios locus los premios pkd los premios acc los wfa los premios pulitzer los premios ignotus ciencia ficción fantasía terror |
Danza de Dragones / Canción de Hielo y Fuego 5de George R.R. Martin> PRH / Debolsillo > Debolsillo Serie/saga: Canción de Hielo y Fuego
Daenerys Targaryen intenta mitigar el rastro de sangre y fuego que deja en las Ciudades Libres e intenta erradicar la esclavitud en Meereen. Mientras, un enano parricida, un príncipe de incógnito, un capitán implacable y un enigmático caballero acuden a la llamada de los dragones desde el otro lado del mar Angosto, ajenos al peligro que se cierne sobre el Norte, y que sólo las menguadas huestes de uno de los reyes en discordia y la Guardia de la Noche se aprestan a afrontar.
Otros productos relacionados Quienes compraron este producto adquirieron también... Otros productos disponibles del mismo autor
¿Quiere dejarnos su opinión o su voto? Por favor, tenga en cuenta que todas las opiniones son revisadas antes de aparecer en la web. Los visitantes opinaron... 5
Jarnauga el 13 de noviembre de 2015 opina:
Este libro es incluso algo más flojo que Festín de cuervos. Personajes que aportan poco o casi nada a la trama. Los personajes principales dando vueltas de aqui para allá sin desvelar nada interesante. Me ha parecido un libro justito, y eso que por el nombre del libro pernsaba que iba a ser más emocionante.
Veremos los siguientes. 1 1 4
Jose Dresden el 29 de julio de 2015 opina:
Si bien la historia remonta algo respecto a Festín de Cuervos, sigue siendo bastante inferior a los tres primeros libros. El libro esta lleno de tramas intrascendentes, descripciones tediosas que no aportan nada, y personajes como Danerys tan cambiados que parecen irreconocibles. En resumen: otra tomadura de pelo de Martín. En mi caso la última, como dice el principe de Dorne: yo doy segundas oportunidades, pero no terceras.
1 1
fisura el 24 de julio de 2015 opina:
Yo he visto ambas ediciones caliope y sinceramente no tienen nada que ver, el papel de la nueva edición en tapa dura de ediciones B es chirriante,y gigamesh hace unas ediciones bien bonitas y cuidadas. Tampoco creo que se puedan comparar como editorial, hay un abismo entre las dos. Y la comparación entre autores...para mí gusto gana Martin de todas, todas. He leído tres de Sanderson y las he acabado por pura cabezonería y sé que no voy a repetir con él, en cambio con Martin no tengo problemas con nada suyo, he leído todo lo suyo en castellano y tiene un nivel muy alto. Y lo conozco desde antes de canción de hielo y fuego, creo que la serie televisiva ha ayudado mucho a que crezca el fenómeno, pero los auténticos lectores suyos estábamos desde antes, los que lo leen a partir de la serie televisiva son un grupo de personas que sólo se centra en esa serie deMartin y leen 4 libros al año.
4
caliope el 23 de julio de 2015 opina:
Sinceramente creo que este autor esta sobrevalorado. Sin despreciar nada de su obra que ha aportado a la fantasía actual, recordemos que el primer libro de la saga salió por 1996 en USA y ha llovido mucho desde entonces (como por ejemplo el alucinante ascenso de Brandon Sanderson).
La complejidad del mundo que ha creado es impresionante y la trama y personajes son complejos y muy interesantes. Por otra parte, hay que tener muy claro que la fama que ha conseguido principalmente gracias a la serie de TV. Personalmente creo que los últimos tomos son más flojos, no pongo en duda que tenga muy claro donde tiene que llegar la historia, pero si que parece que no sabe como hacerlo para que los personajes lleguen a ese momento, y por eso nos encontramos libros que no tienen una trama propia sino que sencillamente son interludios entre otros. Pongamos que no hay más remedio que hacerlo así, no hace falta regalarse con un tomo de ese tamaño que ha tardado 5 años en salir, decepciona a los fans que son los que compran los libros, al fin y al cabo. La típica queja de que mata a los personajes favoritos para mi es mas relevante cuando mata a personajes que no son de especial importancia, cuando un personaje importante muere tiene consecuencias en la trama, reacciones en el resto de personajes, afecta al equilibrio de poder, pero mata a todo el mundo, cuando no es necesario, si un personaje ya no es util se lo carga en vez de abandonarlo y retomarlo cuando pudiese necesitarlo en un futuro. Retomando a Brandon Sanderson, se acaba de publicar Palabras Radiantes, un tomo con unas caracteristicas similares, 1200 paginas en tapa dura con sobrecubierta, el precio es de 10%u20AC menos, si, Gigamesh está abusando. 2 2 8
dabatis el 26 de junio de 2015 opina:
Aparte alguna que otra muerte inesperada, esperaba que el señor Martin concluyera en este tomo algunos de los múltiples frentes abiertos en la trama.
Las diferentes historias acaban prácticamente como al inicio y espero que el maestro Martin no incurra en el error de prolongar en demasía una saga como suele ocurrir en series de tv por, entre otros motivos, interés económico. Aun así engancha y mucho. 7
oneill el 7 de diciembre de 2013 opina:
Seguimos desarrolando la trama pero da la impresión de que dos libros eran demasiado. Esperare los siguientes para ver si el desenlace esta al nivel de los tres primeros
7
pedrofb el 27 de octubre de 2013 opina:
Introducción, nudo y ¿desenlace? Martin, donde está el desenlace ???
1
Yaren el 12 de julio de 2013 opina:
Demasiada vuelta sin llegar a ningún sitio. Danny apenas avanza y no controla a sus "hijos" ni de lejos. Tyrion por ahí perdido sin hacer nada. Y los otros pj interesantes pues nada, olvidados, como Arya. Entiendo que al explicar la vida de todos los pj la historia se desarrolle con más lentitud, pero ya llevamos unas 6mil páginas, y aún no se ha juntado ningún pj protagonista de capítulos con otros. A este ritmo de la historia, harían falta unos 5libros más para poder llegar al final. De nuevo decepcionante como el cuarto.
1 3
mmendezcid el 5 de julio de 2013 opina:
Gracias.
Estoy que me muerdo las uñas..espero que llegue a finales de Julio :-)
cYbErDaRk el 5 de julio de 2013 opina:
No sabemos nada que podamos contar :), pero bueno, ahí tienes la ficha ya creada con la edición en bolsillo...
mmendezcid el 5 de julio de 2013 opina:
Hola cyberdark, ¿sabeis ya cuando va a salir la edicción de bolsillo, o si va a salir este mes?
Quiero hacer la lectura conjunta de Festin y Danza y las otras edicciones son muy tochas :-( Gracias. 10
roana el 28 de diciembre de 2012 opina:
Soy una ferviente seguidora de la saga de Canción de Hielo y Fuego y espero que esta quinta entrega no me defraude. Las anteriores me gustaron todas, George R.R. Martin ha creado su mejor obra y espero que llegue al final (con su edad y tanta actividad -la serie de tv, los libros, las promociones- espero que aguante, je, je).
1 4 6
Arbe el 7 de noviembre de 2012 opina:
Iba a ser más generosa con mi valoración, pero habiendo dejado pasar un poco de tiempo creo que, como libro individual, es demasiado largo, con pocos "destellos" que lo rediman (aunque le aprueben al final), descentrado y desestructurado a muchos niveles.
En palabras de Bilbo Bolsón: "como mantequilla untada sobre demasiado pan". El pan aquí es el magnífico mapa socioeconómico-cultural-militar-histórico-geográfico de Poniente. No hay que negar que George se lo ha currado, y mucho. El mundo respira por los cuatro costados y crece. Pero el meollo de la cuestión, y hasta su punto fuerte, los personajes, se están fundiendo y dispersando. A algunos ya directamente se los ha comido (lol), pero los que quedan pierden fuelle. Hay algún punto interesante: Theon, Cersei, un poco de Bran, incluso al principio Jon Nieve, pero, en conjunto, todos se quedan un poco parados o directamente se desvirtúan. Nunca creí que diría esto, pero Tyrion me aburre un pelín. Me sigue encantando leer sobre él y es el que más peso intelectual y emocional tiene de los personajes en el sombrío panorama que se nos presenta, pero ya no es lo mismo. Yo no creo, como muchos otros, que Martin esté aprovechando el filón de la serie de la HBO para sacar provecho, que se esté hinchando a calamares por medio mundo y se haya cansado de su saga... Creo que sabe cómo tejer una gran historia, emocionarnos y poner a prueba nuestras expectativas, pero se le ha ido la mano diviendo el libro 4º y 5º y dejando pasar tanto tiempo entre la publicación de ambos. Si no hubiera pasado tanto tiempo, a mi entender, la decepción de muchos hubiera sido menor. Aún así, he podido conocer opiniones de fans nuevos que se han podido leer los cinco libros de un tirón (¡milagro!) y que aún así han echado pestes de este libro. Sinceramente, si estás ya metido en la saga, tienes que leerlo, no hay otra. Hay un par de sorpresas geniales y unos cuantos capítulos con una atmósfera perfecta que solamente Martin puede evocar. Solo confío en que este quinto libro sea el final del "interludio carroñero" que empezó en el cuarto y nos dejó a todos con cara de "¿Ehmm...?" 10 3 7
ranciago el 31 de octubre de 2012 opina:
Mi impresión es que se trata de un libro de "transición" para lo que ha de venir.
Espero de corazón que los dos volúmenes que quedan eleven el nivel y que el final sea memorable. Pero por ahora, nada hace pensar eso. El cuarto y quinto libro, para mí, lo más flojo de la saga hasta ahora. 6
DRUSS el 9 de octubre de 2012 opina:
El libro bien pero como otros seguidores creo que flojo ya desde el 3 viene pasando da la impresion por lo menos a mi q da palos de ciego e intenta redirigir la historia segun el momento .
Creo que los plazos de un libro a otro exagerados, los precios un poco subidos de tono,honestamente yo ya eswperare que la saga este completa para comprarla. Aqui hay gente que le da un 10 y este escritor tiene libros para esa puntuacion pero este no lo es ademaas creo que george esta mas pendiente de cobrar pasta a la tv que de escribir. 8
Kwisatz Haderach el 21 de septiembre de 2012 opina:
El libro en ciertos aspectos me recuerda un poco a Festín. Da la sensación de ser un libro puente en el que no pasan grandes cosas y ya sabemos que eso de partir un libro en 2 etc que comentó el autor pues... una vez lees ambos se nota. Como no se me ocurren mejores palabras para expresarlo diré que ambos libros están deshilachados, pero danza me ha gustado muuuucho más que Festín (que no me pareció malo pero si flojo). Igual que digo eso también debo decir que da la sensación de que no ocurre nada realmente "gordo" porque parece que la traca para los 2 últimos va a ser de empezar y no parar. Me imagino algunos marrones que se presentan y tiene pinta de apasionante. Lo malo es la larga espera.
En otro orden de cosas que bien pensada tiene este hombre la saga, probablemente la aparición más impensable que se produce en este libro ya se sospechaba con una visión de la casa de los eternos y ya la medio paseaba George Martin en una entrevista de hace unos 10 o 12 años donde dejaba la sospecha en el aire. Grande. Eso si, coincido con algunos comentarios sobre es excesivo e innecesario alud de descripciones en este libro. Al menos nos queda clara una cosa al final del libro. Si, en efecto, ya ha llegado el invierno y sabemos lo que eso significa... que empiece la fiesta. 6
kawalero el 20 de agosto de 2012 opina:
Danza de dragones mejora con respecto a Festín de Cuervos. Aunque hereda los rollos descriptivos esta vez suelen enriquecer el mundo de Canción de fuego y hielo (por lo menos en la primera mitad del libro ). Los monólogos de la materia gris de los personajes que no llevan a ninguna parte continúan a excepción del enano Tyrion, reflexiones con sentido dentro de la espesa tela de araña de los demás, que cada vez se parecen más entre si, solo cambia su situación dentro del mapa. Sigue sin estar a la altura de sus tres primeros libros y no pasa de entretenido. En manos de Martin está que los siguientes libros lo aúpen o lo hundan irremediablemente.
9
Oscar Pons el 7 de agosto de 2012 opina:
'Danza de dragones', el quinto volumen de la saga de 'Canción de hielo y fuego', quizás el libro más esperado de las últimas décadas, continúa exactamente donde término 'Tormenta de espadas'. Porque, en realidad, no sigue a 'Festín de cuervos', ya que este y %u2018Danza de dragones%u2019 están intrínsecamente unidos, sus tramas se entrecruzan como si de un único libro se tratase. Esto mismo ya lo explicaba George Martin, que el manuscrito que tenía entre manos había aumentado tanto en páginas, que decidió dividirlo en dos grandes partes. Para muchos 'Festín de cuervos' es una novela fallida, o si no decepcionante. Para mí no es así. Creo que se juntaron dos hechos: por una parte, que superar 'Tormenta de espadas' era muy difícil, ya que este volumen es prácticamente insuperable; y también tuvo mucho que ver el que los fans nos encontramos, o más bien lo contrario, que echamos en falta, a los personajes más carismáticos. Imagino que si se hubiese publicado un supervolumen con la unión de 'Festín de cuervos' y 'Danza de dragones', la opinión sería otra.
A estas alturas es innecesario hablar del argumento de 'Canción de hielo y fuego', e incluso puede ser peligroso por si se escapa alguna sorpresa. Así que compañero o compañera, si has llegado a este libro, estás de suerte, porque te vas a encontrar todo lo que echaste en falta en 'Festín de cuervos' y mucho más. El juego de tronos se muestra en todo su esplendor, con traiciones, nuevas apariciones y sorpresas por doquier, que Martin maneja con maestría, como si de piezas de ajedrez o de sitrang se tratase. Los escenarios se multiplican, y Martin nos describe mucho más de los países del Este, algo que se echaba en falta. Martin se gusta, y nos lleva con él por ríos, mar y tierra, por barco y carreta, por grandes ciudades y por pequeños feudos, por posadas, castillos o prostíbulos, degustando desde venado y caballo, hasta las comidas más exóticas, encontrándonos por el camino escaramuzas y combates, etc. Como es habitual en todos los libros, ni los buenos son tan buenos, ni los malos lo son tanto, contrastes y ambigüedades que enriquecen enormemente la lectura, y que hacen que te crees tu propia opinión sobre personajes y situaciones, con lo que Martin (¡maldito!) te hace sufrir con lo que va sucediendo. Tras leer 'Danza de dragones', puedo decir que Martin ha vuelto con fuerza, y que está varios escalones por encima del resto. 2 5 9
arlo0013 el 6 de agosto de 2012 opina:
Fantastico Martin que nos sigue haciendo pasar por momentos inolvidables,esta entrega no tiene desperdicio, me descubro a mi mismo pensando por la calle teorias conspiratorias y momentos de este Danza de Dragones.
No estoy de acuerdo que la historia no avance,para mi pasan muchas cosas interesantes y se nota que nos vamos encauzando ya hacia un final que todos vislumbramos increible,eso si para el proximo necesitaremos minimo 2000 pag XD Valar Morgulis 1 7
DarkRigel el 4 de agosto de 2012 opina:
Mejor que Festín, pero no llega al nivel de los tres primeros
tralaralara el 2 de agosto de 2012 opina:
He tenido una epifanía con estos libros!!!XD
Ya se lo que va a pasar!! En todo los libros se habla de Jon como del hijo bastardo del virtuoso Edd, pero yo creo que en realidad no es su hijo. Yo creo que en realidad es el hijo de Robert y Lyanna, la difunta hermana de Edd, y cuya muerte supone que Robert estalle la Guerra contra los Targaryen. Ya sé que suena a mucha ida de olla, pero si lo pensáis tiene mucho sentido: En realidad nunca se sabe nada de la madre de Jon, siempre es un misterio, y además, las fechas encajan. Edd podría haberse quedado con su sobrino para alejarlo de las intrigas del sur. Pero lo más importante, eso significaría que por fin uno de los protagonistas tiene derecho al trono de Hierro, porque si Jon fuera el hijo de Robert, sería el heredero legítimo al trono. Jon y Sansa serán los que eliminen a la casa Lannister del trono de Hierro. En cuanto a los fríos, es evidente que tendrá que ser Daennerys quien los destruya. Nada puede con el fuego de los dragones ¿no?. Esto es solo mi imaginación, que nadie se coma la cabeza eee, pero es que monté este puzzle en mi cabeza y quería contarlo, aunque luego no sea nada como haya pensado XD 3 6
Oxir el 5 de julio de 2012 opina:
Yo también he acabado mi dosis de mil y pico páginas.
Hasta ahora este es el único libro de la saga que me ha provocado sensaciones agridulces. Por el lado bueno, se mantiene la forma de narrar de Martin, que tanto me gusta desde que leí el primer libro, y espero que así siga hasta el último. Por el lado malo, la inevitable sensación de que le sobran páginas y situaciones que podrían haberse resuelto con elipsis y no narrándolas al detalle. Y además, este libro contiene el deus ex machina más descarado de toda la saga, con diferencia (que supongo conoceréis a no muchas páginas que llevéis del libro). En cuanto a la sensación de que la historia avanza poco (que no nada) no me resultó molesta en Festín, aunque con Festín Danza puede resultar ligeramente cansado. Sin embargo, entiendo que estas dos novelas (o esta gran súper novela dividida en dos) son puntos de transición para lo que se va a desatar en los dos últimos libros, donde espero se liará la marimorena. PD: sobre todo el barullo que ha habido sobre si la portada es o no spoiler... totalmente exagerados; en la portada se ve a Dany liándola con su dragón, pero no se conoce ni cómo ni el por qué ni el contexto, y cuando en el libro salta la chispa entonces es fácilmente imaginable lo que va a ocurrir, sin o con portada, así que tranquilidad. 2
pechirolo el 3 de julio de 2012 opina:
El principal problema de la mayoría de los seguidores de la saga es que no tienen paciencia, quieren para ya su final, el que ellos querrían para la saga.
Cierto es que la espera se hace pesada, pero no creo que Festín ni lo que llevo de Danza sean peores que el resto, son... diferentes :D 6
jagren el 27 de junio de 2012 opina:
Bueno, como siempre el libro es divertido y engancha, pero la historia empieza a repetirse, ya no sorprende, y la verdad empiezo a cansarme del ritmo. Solo espero que el siguiente libro salga pronto, y que la trama se mueva hacia un final más o menos predecible. Porque la verdad, si tengo que esperar otros tantos años para continuar, y encontrarme que después de mil doscientas páginas, empiezo a deducir un final, creo que acabaré perdiendo el interés por la saga.
Lupin_IV el 27 de junio de 2012 opina:
Gigamesh, mal, no... muy mal.
Luego pasa lo que pasa, que vienen las quejas sobre que las ventas de libros descienden. Por mi parte, esperaré a la edición de bolsillo o a que me lo dejen. Por el precio de éste me compro otros dos... será por libros, y más viendo lo flojo que me pareció el cuarto de la saga. 2 2
cYbErDaRk el 27 de junio de 2012 opina:
Yaren: teniendo aquí los dos libros a mano te puedo decir que Danza es mejor edición.
10
gonglu7 el 27 de junio de 2012 opina:
Bueno aquí en Uruguay esperando al 13 días de envío para hacerme con mi copia y continuar con esta saga espectacular que nos tiene a todos en vilo. Aprovecho para agradecer a cyberdark siempre un servicio muy bueno.
En Uruguay llego primero una edición de gigamesh a las librerías y luego la discontinuaron, trajeron otra pero gracias a uds puedo seguirla con ed.gigamesh. Arriba España y suerte con Portugal! 1
Yaren el 27 de junio de 2012 opina:
No sé los que dicen que es el precio correcto por esa calidad y el número de páginas. Yo sólo lo compararé con un caso, con un libro que me he comprado este finde en Cyber: de La Torre Oscura VII (Stephen King), tiene 950páginas, y en tapa dura: 22.71 %u20AC. Y tiene como 10 ilustraciones del libro, con una calidad excelente!! Ya son 9imágenes más que DdD. La diferencia de calidad de USA a aquí que dicen para justificar el precio, no son 20%u20AC más. Los de Gigamesh se están aprovechando claramente.
Y el libro, pues..., espero, espero y sigo esperando. Yo creo que va de más a menos, cuando tendría que ser al revés. PD: Tengo los 4 primeros en versión tapa dura. 2 1
Gran_Torino el 26 de junio de 2012 opina:
Lo del precio de los libros es un debate cansino. Es un debate que no veo que se produzca en otros casos (¿se pregunta alguien por la diferencia entre el coste de producción de un gintonic y lo que nos cobran? Eso sí es un robo, señores). Claro que hay casos más discutibles (ejemplo: La Rueda del Tiempo: abuso), pero no creo que sea el caso de Danza de Dragones y Gigamesh. Un libro espléndido, de más de mil páginas, mapas, ilustraciones, sobrecubierta, papel de calidad, buena traducción (aunque en la lectura, sólo empezar, he detectado algunos errores de edición grrrrrr), que podemos disfrutar ahora y releerlo cuantas veces queramos, dejarlo a amigos y familiares (aviso: yo, no), lo bien que nos queda en el estante al lado de sus cuatro hermanos... y, por supuesto, disfrutar de la historia que nos ofrece George RR Martin y así poder explicar (y criticar) la serie de la HBO a los simples mortales que no se han leído los libros (eso sí que no tiene precio). PS: también me falta el de Festín (y el de Danza) menudos frikis XD
3 2
Kwyjibo el 26 de junio de 2012 opina:
si es caro no compres esta edición, espérate al 13 de julio... yo lo acabo de recibir ahora mismito y es todo un lujazo... y como siempre el envío de cyberdark impecable, aunque me podríais haber enviado un marcapáginas de Festín, el de Choque lo tengo repe XD
sentencia el 26 de junio de 2012 opina:
Estimado Cyberdark
no, efectivamente no podemos comparar el nivel de vida e ingresos USA / UK con el nuestro lo que convierte en aún más disparatado si cabe el precio de gigamesh. 1 2
fungle el 26 de junio de 2012 opina:
Hace ya tiempo que me he pasado casi totalmente al ebook, y tenía la idea de que esta fuese la última serie que completase en papel porque me encanta y quería tenerla. Pero visto el auténtico robo que supone el precio de este libro, cobre todo comparado con lo que se ha cobrado en otros países, he cambiado de idea y no lo compraré.
Para los que todavía se creen el cuento de la traducción y demás, que miren lo que cuesta "El prisionero del cielo" de Zafón en esta web (21,76%u20AC) y lo que cuesta en amazon.co.uk (9 libras, unos 11%u20AC) y eso que está escrita en español y traducida al inglés. 2
cYbErDaRk el 26 de junio de 2012 opina:
Lo siento pero no podemos estar de acuerdo. No se puede comprar la edición de Gigamesh (lujo) con la de tapa dura americana, que también tenemos aquí, y que tiene una calidad muy inferior. Por no hablar de la longitud del libro una vez traducido, que el mercado español es más reducido, etc.
6 2
Gradok el 26 de junio de 2012 opina:
Aun sin tener la culpa Cyberdark, por que no poneis vosotros los precios...Me parece un sablazo acojonante.
Podeis eliminar este comentario, pero lo pongo para dejar constancia: http://noticias.lainformacion.com/arte-cultura-y-espectaculos/literatura/el-precio-disparado-de-danza-de-dragones-en-espana-alarma-a-los-fans-de-juego-de-tronos_VAA532hHEQDwch8elLLJO6/ "en Estados Unidos fue de 21 dólares (no llega a 17 euros) en tapa dura y 12,24 dólares (casi 10 euros) en tapa blanda. Por su parte, en Reino Unido el precio también era mucho más bajo y la edición en tapa dura salió por 14,50 libras, es decir, 18 euros; mientras que el libro de bolsillo salía por 6,42 libras, unos 8 euros." 4 4
Dishas el 23 de junio de 2012 opina:
Sinceramente al principio pense que era un sablazo , pero como hace tiempo que vengo pidiendo libros a cyberdark y la verdad trabajais genial , me decidi a hacerlo a pesar de que no estan las cosas para muchas alegrias , los que esteis dudando si pedirle , merece la pena el esfuerzo economico , es un pedazo de libro , espectacular y el envio en 24 perfecto. Como siempre gracias Cyberdark!
1
Gran_Torino el 23 de junio de 2012 opina:
Le doy un 10 y aún no lo he leído, pero sólo recibir ayer el paquete y abrirlo fue todo un acontecimiento. A mi me parece un precio más que justo. Gracias, Cyberdark.
6
Albender el 22 de junio de 2012 opina:
Monty, lamento que tu situacion personal no te permita comprarte el libro. Has de estar pasando momentos realmente muy duros y espero que mejores pronto tu situacion pero no pretenderas que un libro de Martin de mas de 1000 hojas te lo dejen por 20 € igual que el de Mario Vaquerizo que se escribe con los pies y tiene 100 hojas de letra tamaño 3500....Ya me entendeis.
Ser friki no equivale a regalar nada, no nos engañemos. :-) ¡Mucha suerte! 2 2
Monty el 21 de junio de 2012 opina:
Pues yo no me lo voy a poder comprar.Mi situación economica unida al precio de libro, dan pié a un obstaculo para mí insalvable.Había pensado ponerme a despotricar contra la editorial, desaogarme a base de bien,pero sé que este no es el sitio y por respeto al Cyber no lo haré.Hay quien dice un poco mas abajo que si te vas a un centro comercial, comes algo y la mujer se da un capricho ya te has gastado más, y se queda tan pancho.Claro, que esto es así, pero es que hay algunos que estas cosas hace tiempo que tambien tuvimos que dejarlas.No quiero hacer victimismo barato, por desgracia hay mucha gente en situaciones parecidas y mucho peores, y ellos saben lo que se puede llegar a hacer con 38€.Solo quiero decir una cosa más, tengo todos los libros de Canción en rustica desde que salió Juego de tronos.Siempre me los he podido permitir.Hace más de un año que no compro ningun libro, pero no pierdo la esperanza de que en el futuro la situación cambie.Entonces compraré Danza de Dragones he intentaré terminar Canción de Hielo y Fuego.Pero salvo esto, no quiero ningun trato más con Gigamesh.Ser Friki es otra cosa.
cYbErDaRk el 19 de junio de 2012 opina:
No, la fecha de salida de Danza es sagrada. El viernes lo entregaremos.
2
sentencia el 29 de mayo de 2012 opina:
de verdad, no se pueden escribir más tópicos
¿traducción de calidad? venga ya... es cierto que la traducción no es de pena, pero de hay a decir que sea buena.. (al menos en los otros cuatro). hay erratas y errores de concordancia que siguen sin corregirse en la edición tropecientos mil de JdR. yo he leído el libro en inglés y la traducción no es para tanto (y no, mi nivel de inglés es el estándar, no escribo sonetos en la lengua de shakespeare ni nada por el estilo). y Martin... bueno, el abuelo está en su perfecto de derecho de querer sacar rendimiento económico de su obra. pero eso no justifica el peloteo indecente de que "lo-que-haga-martin-está-todo-perfecto". en fin, este sr. ya ha tomado su decisión: dedicarse a vender merchandising y a viajar por ahí como un jubilado dejándose adular impúdicamente por cualquiera. y es una lástima, porque con un poco más de disciplina, seriedad y respeto a sus lectores, podría haber sido recordado como el tolkien del s. XXI. y en cuanto a lo de la editorial, pues es evidente que le viene grande, muy grande. (martin y gigamesh, tal para cual). pero son sus derechos, y el respeto a las normas, a los contratos y a la propiedad privada es sagrado. ¿el precio? un completo disparate completamente injustificado. y pese a todo ello, me compraré la edición en cuestión, porque gracias a Dios puedo permitírmelo. 5 1 6
Miguel Angel el 25 de mayo de 2012 opina:
Yo a estas alturas no me asusto de los precios de los libros en España, ni de que en este pais leer sea un lujo. El precio de este libro es equiparable a los anteriores, quizás unos euros más caro, y como todas las cosas en la vida, suben de precio, además ésta es la edición de Lujo y por lo tanto aún más cara.Cuando asumamos que leer es un lujo, ya no nos afectaran tanto estas cosas.
Respecto al tiempo que está tardando Martin en sacar sus libros, yo prefiero esperar y que sea algo de calidad. Hay escritores que los sacan como churros y luego la calidad deja mucho que desear. No sé lo que tardó Tolkien en escribir El Señor de los Anillos, pero seguro que no fué ni un año ni dos. Hay mucho que leer, y el tiempo de espera se pasa volando leyendo otras cosas. Por desgracia, este autor no escribe en español, así que nos guste o no dependemos de traducciones, y no es facil hacer una traducción de calidad. Al igual que antes, prefiero esperarme que leer un buen libro destrozado por una pésima traducción. Las anteriores traducciones de los libros de Martin son excelentes, y creo que esta lo será igual. Yo no lo he leido en Catalán ya que no lo entiendo, pero comentan que la traducción no es buena, cosa que explicaría que ya esté a la venta en este idioma y el precio más económico.Sin contar el diseño de la portada (mala en mi opinión), que la edición sea en rústica o bolsillo, y que no se puede comparar el "poder" de una editorial y otra (Alfaguara creo recordar que es del grupo Prisa). 4 1 10
pilarinescs el 24 de mayo de 2012 opina:
Yo no puedo permitirme el lujo de gastarme casi 45 euros en este libro
( tengo un niño pequeño ,y los que estéis en la misma situación ya sabéis que siempre hay algo más importante que comprar :) ) , pero tengo la suerte de entender el catalán , por lo que el libro me ha costado prácticamente la mitad , y además no he tenido que esperar un mes más para tenerlo . Y precisamente por esto , a la editorial Gigamesh no creo que le vuelva a comprar nada ... 4 1 6
Albender el 24 de mayo de 2012 opina:
A la gente que se queja tanto de la lentitud de Martin, yo lo que les recomiendo mientras esperan leerse el siguiente de la saga, es que sigan leyendo del genero que hay mucho y muy bueno. Rothfuss, K.LeGuin, Eriksson, Sanderson, Negrete, Abercrombie, etc... Tienes para rato la verdad :-)
A ver si va a resultar ahora que solo existe Martin, joer! :-) 4 3
CARMENTXIN el 24 de mayo de 2012 opina:
Es carísimo, a esperar la edición de bolsillo.
De todas formas, hay bodrios a 18/20€ que te los presentan como lo más de lo más, se hacen famosos hasta en la sopa y los compras y al final tienes que regalarlos porque da vergüenza tenerlos en la biblioteca. Al menos con G.R.R. Martin nunca quedas decepcionada. Mientras esperamos la edicion de bolsillo, recomiendo el Sueño del Fevre y los Viajes de Tuf, más baratos y fantásticos los 2. 1 1
Joram el 23 de mayo de 2012 opina:
Sí, maese Madiguti, probablemente la mayoría estaremos jubilados cuando salga el último. ¡Pero lo importante es que el señor Martin todavía siga vivo para concluirla! :-D
1
Kwyjibo el 23 de mayo de 2012 opina:
tanto quejarnos por el precio de los libros y nadie dice nada de lo que cuestan las entradas de los partidos de fútbol, y sólo duran 90 minutos... con lo que el señor Martin nos está haciendo disfrutar...
2 1 6
Albender el 23 de mayo de 2012 opina:
Si voy a un centro comercial a ver una peli y a comer algo con mi mujer, ya me gasto mas de 36 €
Yo ahi lo dejo. 7 3
madiguti el 23 de mayo de 2012 opina:
A mi lo que me parece una pasada es, a parte de los precios, que Festin de Cuervos se terminase de escribir en 2005 y que es siguiente libro salga 7 años despues. A este paso me salen canas
3 9
Raistlin54 el 22 de mayo de 2012 opina:
Pues a mi no me parecen precios tan exagerados... , un libro de esa saga, en rústica, con ese número de páginas... :/
5 5
julio el 22 de mayo de 2012 opina:
Por desgracia, no me sorprenden, son los mismos que tienen para Tormenta de Espadas.
Es lo que tiene vivir en uno de los países donde la lectura parece que es un lujo, o eso dicen los precios... 3 6
Oxir el 22 de mayo de 2012 opina:
Recordad que el lema de Gigamesh es "el respeto por los géneros", pero no dice nada sobre el respeto al cliente ;)
"Menos mal" que los libros de Canción salen con cuentagotas... 3
dritz177 el 22 de mayo de 2012 opina:
menuda razón teneis, vaya precios!!!!! M he comprado todo los volumenes en tapa dura y continuaré asi pero como duele la astillada
1
bruman el 22 de mayo de 2012 opina:
Pero qué coñ... ¡¡Vaya precios!! Que poca vergüenza poner esos precios con la que está cayendo. Por mi parte, a esperar a la edición de bolsillo. ¿Un año? Me da igual...
1
pepeget el 22 de mayo de 2012 opina:
Que precios más buenos... para la editorial claro. Y eso que estamos en crisis. ¡¡¡Viva la cultura económica!!!.
Con estos precios, ¿la cultura es accesible a todo el mundo? Increible 1 8
Kwisatz Haderach el 18 de mayo de 2012 opina:
¿La rústica el 13 cyber? por lo que veo en la imagen de la dayneris descocada de arriba ya hay fecha ¿no?
A ver si vuelvo a la buena costumbre de pillarte libros que ando jodido con este paro eterno, pero ese y el 4 de la espada de fuego te los pillaré en breves. 10
RufusFarflay el 14 de mayo de 2012 opina:
Un montón de erratas en la edición catalana !!!
Las prisas... ya se sabe...
cYbErDaRk el 10 de mayo de 2012 opina:
Claro. Lo ha editado otra editorial, con otro equipo de traducción o otros timings.
Dishas el 10 de mayo de 2012 opina:
Pero al final salio antes en catalan que en castellano? pero esto que tipo de tomadura de pelo es? yo no comprendo nada.
1
julio el 8 de mayo de 2012 opina:
No creo que a nadie le sorprenda a estas alturas lo que hace Gigamesh, es lamentable pero, desde luego, no sorprendente, lo hace con Martin, lo hizo con David Gemmell y no digo nada de la saga de Anita Blake que ya es algo que clama al cielo. Señores de Gigamesh no se merecen tenernos como lectores.
sentencia el 8 de mayo de 2012 opina:
bueno, yo también tengo la edición en tapa dura así que mejor. ya tengo la versión original en kindle, pero quedará bien en la estantería junto con los demás volumenes.
en cuanto a gigamesh, lo de siempre. está claro que es una empresa y el legítimo interés de sus propietarios es obtener beneficios, pero está compitiendo con el propio Martin en el desprecio a sus lectores (no sólo en el inexplicable retraso de dance, sino otros proyectos anunciados y postpuestos por la editorial). yo por mi parte, en lo sucesivo evitaré en la medida de lo posible adquirir sus productos. 1 7
falinais el 8 de mayo de 2012 opina:
Fenixcod, porque a ti te convenga no es la mejor manera de comportarse por parte de la editorial, al menos según mi opinión. Por cierto, mofarte de mi forma de expresarme también es "mejor", mejor que comportarte con educación.
1
Yandros el 7 de mayo de 2012 opina:
Que ganas de tenerlo ya en mis manos para continuar con las andanzas de poniente y Dany
10
fenixcod el 7 de mayo de 2012 opina:
falinais yo la tengo desde que salio el 1º y tengo en tapa dura todos y cada uno de los ejemplares. y para mi es genial así no tendré que estar leyéndolo en pdf hasta que salga como este libro merece ser tenido,
Así que va as ser que no TODOS, repito no TODOS, la tenemos desde hace "más" tiempo en rustica. va a ser que hay mas demanda de tapa dura que rustica... digo yo. 6
Oxir el 7 de mayo de 2012 opina:
Sobre las patas xD los dragones de Martin las tiene tipo murciélago: incorporadas en los extremos de las alas. Si has visto la serie de HBO echa un vistazo a las crías de dragones y verás que también los han adaptado así. En este caso, Corominas ha sido muy fiel a las descripciones de Martin.
cYbErDaRk el 7 de mayo de 2012 opina:
Tass, sí que tiene, pero recogidas, casi no se aprecia pero sí.
7
falinais el 7 de mayo de 2012 opina:
Me parece impresentable que aparezca antes la edición en tapa dura cuando los que adquirimos la colección hace más tiempo, todos, repito todos, la tenemos en rústica con solapas.
1 8
Tasslehoff el 7 de mayo de 2012 opina:
Gracias por las informaciones acabo de leer también en Asshai que la edición rústica será de dos tomos (ya lo imaginaba por la cantidad de páginas en inglés).
Hay una cosa con la imagen de la portada, me encanta pero el dragón que monta Danenerys no tiene "patas" delanteras, ¿esta mal la imagen o estoy mal yo?.
cYbErDaRk el 6 de mayo de 2012 opina:
El editor ha comentado en Asshai que la edición en bolsillo no está prevista hasta al menos dentro de un año.
cYbErDaRk el 6 de mayo de 2012 opina:
Es tal y como dices. Prventa aún no se puede hacer porque no sabemos los precios, pero si nos dejas el mail, en cuanto lo sepamos, te lo diremos para que lo puedas reservar "de verdad".
LordRhal el 6 de mayo de 2012 opina:
Habeis puesto un link arriba del todo para la preventa, pero solo se puede solicitar el aviso para saber cuándo lo recibís.. ¿Se debe a que no hay información acerca del precio de las ediciones? También podría ser que esté cegato perdido xDD
Gracias
ekdike el 6 de mayo de 2012 opina:
A mi lo que de verdad me preocupa es que haya tanta diferencia entre la publicación entre la tapa dura y la rústica.
Todos mis libros son en tapa rústica y todos son primera edición, de hecho no existían los de tapa dura cuando comencé la saga. Así que me da que pensar que es todo una operación comercial que publiquen antes la edición de tapa dura que la rústica, de esta manera sacar más dinero de los pobres lectores que siempre tenemos que esperar........ 1
Freeddie el 6 de mayo de 2012 opina:
Tengo una duda, la versión de los libros que yo tengo es la normal (no de bolsillo) con tapas de cartón blando. ¿Esa que edición es?
jtomasito el 5 de mayo de 2012 opina:
por la logica aplastante de mas de uno, los ameeicanos deberian pedir perdon po editarlo primero en ingles que no en castellano. ya que hay mas gente que habla castellano que no ingles... no digais tonterias. la unica cuesrion es si la traduccion en catalan estara a la altura de la de castellano que es cojonuda. y me quedo cin ganas de tenerlos en catalan pero seguire en castellano que es como los empece.
saludos y que la fuerza os acompañe. 3 1 8
Aldes79 el 4 de mayo de 2012 opina:
Me parece que no es un tema de si el castellano es la lengua oficial o si lo habla mas gente, creo que es simple y llanamente que los derechos de la edición en catalan los tiene cedidos Alfaguara y se han dado mas prisa que Gigamesh.
Dicho esto yo también me muero de ganas de que salga!!! 3 1
Zacko el 4 de mayo de 2012 opina:
No creo que el tema aquí sea el que salga antes en catalán que en castellano. Personalmente hablo, leo y escribo en catalán pero Canción lo leo en castellano. Y tengo tantas ganas como el que más de que salga en castellano.
Que un idioma se hable más o menos, o que sea oficial en todo el estado o no, no creo que tenga ninguna importancia, ambas son un vehículo de cultura que enriquece y deberíamos alegrarnos de que salga en ambos idiomas y no creer que salir antes en uno que otro sea motivo de frustración. Yo creo que lo importante aquí (y lo que desespera a muchos) es la desinformación, y no sé si "pasotismo", que vemos por parte de Gigamesh. Y más teniendo en cuenta que venderán como churros. A ver si hay alguna información pronto. 5
rafone el 4 de mayo de 2012 opina:
Sinceramente,con todo respeto,me parce bochornoso que salga antes el libro en catalán que en castellano...es que acaso el catalán es el idioma oficial del país???comprendo que la gente de Cataluña quiera leerlo en su lengua,pero cuántos millones de españoles hablan castellano y cuántos catalán???...además me parecería un desplante muy feo por parte de la editorial hacia todos los españoles(ya que todos hablamos castellano,pero no todos hablamos catalán),máxime cuando deberían estar frotándose las manos con el chollo que se han encontrado entre manos...que salga ya POR DIOS,me va a dar algo...
2 11
cYbErDaRk el 1 de mayo de 2012 opina:
Como en castellano aún no hay fecha, parece que saldrá antes en catalán.
8
madu el 30 de abril de 2012 opina:
Una preguntilla, ¿seguís dudando que salga antes en catalán que en castellano?
9
Beren el 13 de abril de 2012 opina:
De la propia web de Alfaguara (http://www.librosalfaguarajuvenil.com/es/libro/dansa-amb-dracs-canco-de-gel-i-foc-5/)
Colección: Canço de gel i foc Páginas: 1208 Publicación: 16/05/2012 En cuanto a Gigamesh, he leído por ahí que todo apunta al 15 de mayo de 2012, pero no he encontrado nada "oficial". Como apuntabais por ahí abajo, dudo que publiquen el volumen en catalán antes que en castellano, así que espero que para el 15 tener Danza de Dragones. 1 6
Oxir el 7 de abril de 2012 opina:
Te corrijo, Anraman: ya han publicado en catalán tres tomos; Tempesta d'Espases apareció hace poquito (y lo puedes encontrar disponible en esta misma tienda).
La primavera acaba en Junio, y apenas ha empezado Abril. Alfaguara aún está MUY a tiempo de cumplir con su palabra, y si no pueden al menos han tenido la decencia de dar una primera fecha provisional, cosa que siempre gusta a un lector interesado. Cuando uno se pone a comparar con otras editoriales, motivos para indignarse haberlos, haylos.
Anraman el 7 de abril de 2012 opina:
A ver, Beren, en el enlace que pones se da una noticia de enero pasado en la que se remite a una página de la editorial donde se dice que se publicará la serie entera en catalán en la "primavera de 2012". Ya estamos en abril, y la editorial solo ha publicado en catalán dos tomos. Así que, me parece a mi que no va a estar todo en abril. MUY RARO es que una editorial saque de golpe y porrazo tres libros de una misma serie.
Así que me parece a mi que mejor nos dejamos de rumorología en los blogs y nos estamos a lo que dicen las editoriales oficialmente, que parece que hay muchas ganas de indignarse sin motivos. 1 1 6
DRUSS el 1 de abril de 2012 opina:
por mi parte no pienso comprarlo hasta que salgan todos ,ya que son unos lkjhiygjhbkjfihyfhbljghjhihjkjkk
1 9
Beren el 21 de marzo de 2012 opina:
Según he encontrado por la red ( http://guardiaoscura.com/2012/01/23/a-dance-with-dragons-en-catalan-en-abril/ ) la editorial Alfaguara está previsto que publique los tres títulos que le faltan en catalán (Tormenta de Espadas, Festín de Cuervos y... Danza con Dragones) para el 23 de abril, coincidiendo con el estreno el C de la segunda temporada de la serie y con la Diada de Sant Jordi que, como es tradición, se regalan libros a tutiplén.
He encontrado también un artículo anterior de ElPaís ( http://elpais.com/diario/2011/10/30/catalunya/1319936847_850215.html ) en el que venía a decir más o menos lo mismo. La parte de Gigamesh, como se dice en uno de los artículos, "es harina de otro costal"... Espero que sea pronto, empecé la saga en castellano y me gustaría terminarla en castellano y no en un futuro muy muy lejano (ouch, eso es de otra saga...) A ver si llega ya el invierno... 1 1 6
Albender el 13 de marzo de 2012 opina:
Sigbert, comparar Gigamesh con Plaza y Janes (por tu comparacion de Danza con Temor de Hombre Sabio) es comparar un Ferrari con un Seat Ibiza; con todo el respeto a las editoriales pequeñas que arriesgan 100 veces mas que los macro grupos editoriales.
Los modelos de negocio son diametralmente opuestos, las diferencias en recursos son abismales, etc... Entiendo la frustracion, pero hay que saber valorar en su justa medida. Quiza os hubiera gustado mas que los derechos de Martin los hubiera adquirido un gran grupo editorial en lugar de Gigamesh, entonces tendriais los libros mas rapido y espectaculares campañas de publicidad a lo Rothfuss/Janes, peeeero alguien mas espabilado se adelanto. A veces pasa :-) 4 1
cYbErDaRk el 12 de marzo de 2012 opina:
Dudo que salga la edición en catalán antes de la castellana ;)
Sigbert el 10 de marzo de 2012 opina:
Que nos disculpen aquellos que se sientan ofendidos por los que critican que una editorial tarde años en hacer una traducción de un libro de tanto tirón como la saga de Canción, pero teniendo en cuenta lo que tardan en otros libros de parecido volumen (el temor de un hombre sabio por ejemplo), es normal que los lectores se pregunten de qué va la editorial. Si además tienes en cuenta lo de la edición en catalán que saldrá próximamente, todavía te haces más preguntas porque no es normal, podría serlo en el caso de un libro corriente pero no en uno que se sabe va a vender muchísimo y va a reportar tantos beneficios a quien lo edite.
Dicho esto por ahí se rumorea mayo como mes del lanzamiento, pero claro hasta que no lo diga la editorial oficialmente yo al menos no me lo creo. 2 1
cYbErDaRk el 8 de marzo de 2012 opina:
Cuando lo editorial lo diga haremos un anuncio. Te puedo asegurar que os informaremos por todos los medios posibles (mail, tienda, facebook, etc).
1
mariovak el 13 de enero de 2012 opina:
Bueno, no me aguante y he empezado con el escrito en ingles, me ha costado mucho, mucho vocabulario q no conozco y ahora tan liado que apenas le saco tiempo :( llevo 3 capitulitos no más y ha empezado muy bien.
Sobre Gigamesh debo decir que la traducción me parece excelente y que es entendible que demoré su tiempo, aunque también estoy de acuerdo q con festín de cuervos se tomaron demasiado tiempo ... seguro están tomando la actitud George, con el tiempo q toma el autor en publicar el siguiente libro y la traducción de la editorial ya tendré baston. 6
Albender el 9 de enero de 2012 opina:
El trabajo de traduccion no es para nada sencillo.
Me hace gracia la gente "que no entiende" que no este ya traducido. ¿Te crees que el traductor trabaja 24 horas al dia en el libro? ¿Sabes a ciencia cierta si esta trabajando en ese libro exclusivamente? ¿Sabes el jo---do faenon que lleva eso? Un poco mas de respeto y menos prisas por favor, y si no, aprende ingles y leetelo cuando se publica, que lo facil es criticar al traductor, eso si, si luego en primera edicion hay algun error, a masacrar al traductor a saco, por supuesto. 4 8
cYbErDaRk el 2 de enero de 2012 opina:
Solo está traducida al portugues la primera parte, me parece. Aquí saldrá de una sola vez.
6
Miguel Angel el 2 de enero de 2012 opina:
Ayer estuve en el Fnac de Lisboa y me quedé de piedra cuando ví Danza de Dragones ya traducido al Portugues. No entiedo que pueda salir allí antes que en España.
6
Isma1983 el 29 de diciembre de 2011 opina:
... Y es de suponer que la edición en tapa dura se demore otro tanto...
Tener que leer desde Choque de Reyes a partir de mañana no me consuela... ;P
cYbErDaRk el 18 de noviembre de 2011 opina:
Hmmm, digamos que sí, que sería lo suyo que estuviese para mayo :)
3 6
Oxir el 18 de noviembre de 2011 opina:
En catalán se publica en primavera de 2012, previsiblemente en Abril. Es de entender que Gigamesh debería hacer lo mismo y no dejarse adelantar, o se arriesgan a perder a los lectores de una provincia entera.
Kuja el 29 de octubre de 2011 opina:
Alguna fecha confirmada o rumor sobre su posible lanzamiento en español? estoy impaciente desde antes de leerme el anterior :P
The_Reaper el 26 de octubre de 2011 opina:
Me parece muy fuerte lo de Gigamesh. Entiendo que es un libro muy extenso, y reconozco que la traducción no es sencilla, pero lo que tardaron con Festín es una exageración. Es la editorial más tranquilona que conozco.
A su favor diré que la calidad de las traducciones son muy buenas, pero qué menos, tardando lo que tardan como para que no lo sean. En resumen, Gigamesh, ponerlos las pilas y manos a la obra, que lo de festín no se repita, porque no sería de empresa seria. 3 1
Umbriel el 8 de julio de 2011 opina:
Esto es lo que se llama ser previsor al abrir ya la ficha XD.
En fin, para los que no controlamos la lengua de Shakespeare, tocara armarse de paciencia... y esperar.
Loremaster el 8 de julio de 2011 opina:
Habéis visto las camisetas de Gigamesh?
Las que ponen: "No, no sabemos cuándo saldrá [tachado]Festín de Cuervos[Fin del tachado] Danza de Dragones" Con eso no dan muchas esperanzas a que tarden menos en traducirlo que con Festín de Cuervos, y eso que ya fue una espera excesiva. Ya veremos. 6 1 Danza de Dragones / Canción de Hielo y Fuego 5 |
Premios 2012 Locus mejor Novela de Fantasía Puntuación media 7.8 (69 votos) Newsletter
Suscríbase a nuestra newsletter Usuarios lista de los deseos listado completoseguimientocondiciones de ventapreguntas más frecuentesnosotroscontactoaviso legal y privacidadpolítica de cookies ¿Dudas? ¿Preguntas? Llámenos por teléfono al 913771344. Estaremos encantados de ayudarle. |