tu librería de ciencia ficción, fantasía,
terror y misterio en Internet
TAMBIÉN ENVÍOS INTERNACIONALES

Atención al cliente y pedidos por teléfono: 913771344
lunes-jueves de 9 a 14 y de 15:30 a 18 / viernes de 9 a 13


 5% de descuento permanente
Síguenos en FacebookSíguenos en Twitter/>  Entrega en 24-48 horas (hábiles) por mensajero (MRW)
 Sin gastos de envío a partir de 69 € (España peninsular)
 Pago por transferencia, contra-reembolso, tarjeta o paypal
 También recogida en nuestra oficina de Madrid


Mouth


Traducción sin Tradición

Traducción sin Tradición




de María Ángeles Moreno García

> Cyberdark

ATENCIÓN: AVANCE. FECHA PREVISTA DE PUBLICACIÓN ABRIL DE 2026. PINCHE EN SOLICITAR Y LE INFORMAREMOS EN CUANTO LO RECIBAMOS

El presente estudio analiza las circunstancias que se dan en torno a la traducción de literatura fantástica en España. A través de una aproximación a la trayectoria histórica del desarrollo e integración del elemento fantástico en la literatura española, en aras de buscar los orígenes a los que se remonta la complejidad que presenta la relación entre la literatura española y el género fantástico, se ofrece una contextualización que permite el análisis de los condicionantes que explican la escasa integración de esta literatura en nuestra cultura, así como el tiempo que transcurre desde la publicación de los originales hasta su traducción. Asimismo, el estudio presenta un componente de índole más crítica y práctica, mediante el que se ejemplifica lo previamente estudiado a través del acercamiento a tres importantes obras, El Señor de los Anillos, Harry Potter y Geralt de Rivia, tres textos cuyos diferentes contextos de producción, recepción y traducción conforman casos representativos y a cuyo estudio traductológico se han aportado opciones alternativas. El objetivo último es invitar a la reflexión y a la concienciación sobre la discriminación que ha sufrido la fantasía en la literatura española, cómo las producciones audiovisuales han influido directamente en su recepción, y cómo ha incidido en la traducción de obras del género fantástico, cuando se las ha enmarcado en una cultura que ha tendido a marginarlo pero que, pese a todo, no ha llegado a escapar por completo a su influencia.


Traducción sin Tradición - avance --/04/26
Traducción sin Tradición - avance --/04/26
ISBN: 9788415157298 | 112 páginas | Rústica | 0.30 kg
--.-- €

Le avisamos cuando llegue 

¿Quiere dejarnos su opinión o su voto?

icono
 
Nombre/Nick Contraseña
nuevo usuario      pérdida de contraseña       

Valoración
 
Publicar también en Facebook

Si sólo desea dejar su voto no rellene este campo

Por favor, tenga en cuenta que todas las opiniones son revisadas antes de aparecer en la web.

Traducción sin Tradición - avance --/04/26
Traducción sin Tradición - avance --/04/26 --.-- €
Le avisamos cuando llegue   
+ lista de los deseos
 
 




Newsletter

Suscríbase a nuestra newsletter


Usuarios
nombre/nick
contraseña
 
 recordarme en este
 equipo

lista de los deseos
listado completoseguimientocondiciones de ventapreguntas más frecuentesnosotroscontactoaviso legal y privacidadpolítica de cookies
¿Dudas? ¿Preguntas?
Llámenos por teléfono al 913771344. Estaremos encantados de ayudarle.


© 2004-2026 cyberdark.net - todos los derechos reservados