
Atención al cliente y pedidos por teléfono: 916428260
de lunes a viernes, de 9 a 13:30 y de 14:30 a 17:30 horas
|
inicio
género/temática
ciencia ficción
fantasía
terror y misterio
romántica
ensayo
infantil/juvenil
cómics
revistas/fanzines
editoriales
Minotauro
La Factoría
Gigamesh
Alamut/Bibliópolis
Plaza y Janés
Timun Mas
Ediciones B
Alianza
Edhasa
Valdemar
Booket
Biblioteca del Laberinto
AJEC
Equipo Sirius
Silente
Alfaguara
Roca Editorial
Versátil
Montena
Ofertas
Otras editoriales
Otros idiomas
otros
Tablero/ Rol/ Cartas
Camisetas/ Textil/
Juguetes guías de compra libros más populares top cyberdark+gigamesh los premios hugo los premios nebula los premios locus los premios pkd los wfa los premios ignotus ciencia ficción fantasía terror |
Danza de Dragones / Canción de Hielo y Fuego 5de George R.R. Martin > Gigamesh
Serie/saga: Canción de Hielo y Fuego
![]() ![]()
ATENCIÓN: PREVENTA. ESTE PRODUCTO SE PUEDE RESERVAR
Otros productos relacionados Otros productos disponibles del mismo autor
Quienes compraron este producto adquirieron también...
¿Quiere dejarnos su opinión o su voto? Por favor, tenga en cuenta que todas las opiniones son revisadas antes de aparecer en la web. Los visitantes opinaron...
Joram el 23 de mayo de 2012 opina:
Sí, maese Madiguti, probablemente la mayoría estaremos jubilados cuando salga el último. ¡Pero lo importante es que el señor Martin todavía siga vivo para concluirla! :-D
Kwyjibo el 23 de mayo de 2012 opina:
tanto quejarnos por el precio de los libros y nadie dice nada de lo que cuestan las entradas de los partidos de fútbol, y sólo duran 90 minutos... con lo que el señor Martin nos está haciendo disfrutar...
Albender el 23 de mayo de 2012 opina:
Si voy a un centro comercial a ver una peli y a comer algo con mi mujer, ya me gasto mas de 36 €
Yo ahi lo dejo. 3 3
madiguti el 23 de mayo de 2012 opina:
A mi lo que me parece una pasada es, a parte de los precios, que Festin de Cuervos se terminase de escribir en 2005 y que es siguiente libro salga 7 años despues. A este paso me salen canas
3 9
Raistlin54 el 22 de mayo de 2012 opina:
Pues a mi no me parecen precios tan exagerados... , un libro de esa saga, en rústica, con ese número de páginas... :/
3 4
julio el 22 de mayo de 2012 opina:
Por desgracia, no me sorprenden, son los mismos que tienen para Tormenta de Espadas.
Es lo que tiene vivir en uno de los países donde la lectura parece que es un lujo, o eso dicen los precios... 1
Oxir el 22 de mayo de 2012 opina:
Recordad que el lema de Gigamesh es "el respeto por los géneros", pero no dice nada sobre el respeto al cliente ;)
"Menos mal" que los libros de Canción salen con cuentagotas... 1
dritz177 el 22 de mayo de 2012 opina:
menuda razón teneis, vaya precios!!!!! M he comprado todo los volumenes en tapa dura y continuaré asi pero como duele la astillada
1
bruman el 22 de mayo de 2012 opina:
Pero qué coñ... ¡¡Vaya precios!! Que poca vergüenza poner esos precios con la que está cayendo. Por mi parte, a esperar a la edición de bolsillo. ¿Un año? Me da igual...
pepeget el 22 de mayo de 2012 opina:
Que precios más buenos... para la editorial claro. Y eso que estamos en crisis. ¡¡¡Viva la cultura económica!!!.
Con estos precios, ¿la cultura es accesible a todo el mundo? Increible
Kwisatz Haderach el 18 de mayo de 2012 opina:
¿La rústica el 13 cyber? por lo que veo en la imagen de la dayneris descocada de arriba ya hay fecha ¿no?
A ver si vuelvo a la buena costumbre de pillarte libros que ando jodido con este paro eterno, pero ese y el 4 de la espada de fuego te los pillaré en breves.
RufusFarflay el 14 de mayo de 2012 opina:
Un montón de erratas en la edición catalana !!!
Las prisas... ya se sabe...
cYbErDaRk el 10 de mayo de 2012 opina:
Claro. Lo ha editado otra editorial, con otro equipo de traducción o otros timings.
Dishas el 10 de mayo de 2012 opina:
Pero al final salio antes en catalan que en castellano? pero esto que tipo de tomadura de pelo es? yo no comprendo nada.
1
julio el 8 de mayo de 2012 opina:
No creo que a nadie le sorprenda a estas alturas lo que hace Gigamesh, es lamentable pero, desde luego, no sorprendente, lo hace con Martin, lo hizo con David Gemmell y no digo nada de la saga de Anita Blake que ya es algo que clama al cielo. Señores de Gigamesh no se merecen tenernos como lectores.
sentencia el 8 de mayo de 2012 opina:
bueno, yo también tengo la edición en tapa dura así que mejor. ya tengo la versión original en kindle, pero quedará bien en la estantería junto con los demás volumenes.
en cuanto a gigamesh, lo de siempre. está claro que es una empresa y el legítimo interés de sus propietarios es obtener beneficios, pero está compitiendo con el propio Martin en el desprecio a sus lectores (no sólo en el inexplicable retraso de dance, sino otros proyectos anunciados y postpuestos por la editorial). yo por mi parte, en lo sucesivo evitaré en la medida de lo posible adquirir sus productos. 1
falinais el 8 de mayo de 2012 opina:
Fenixcod, porque a ti te convenga no es la mejor manera de comportarse por parte de la editorial, al menos según mi opinión. Por cierto, mofarte de mi forma de expresarme también es "mejor", mejor que comportarte con educación.
1
Yandros el 7 de mayo de 2012 opina:
Que ganas de tenerlo ya en mis manos para continuar con las andanzas de poniente y Dany
10
fenixcod el 7 de mayo de 2012 opina:
falinais yo la tengo desde que salio el 1º y tengo en tapa dura todos y cada uno de los ejemplares. y para mi es genial así no tendré que estar leyéndolo en pdf hasta que salga como este libro merece ser tenido,
Así que va as ser que no TODOS, repito no TODOS, la tenemos desde hace "más" tiempo en rustica. va a ser que hay mas demanda de tapa dura que rustica... digo yo.
Oxir el 7 de mayo de 2012 opina:
Sobre las patas xD los dragones de Martin las tiene tipo murciélago: incorporadas en los extremos de las alas. Si has visto la serie de HBO echa un vistazo a las crías de dragones y verás que también los han adaptado así. En este caso, Corominas ha sido muy fiel a las descripciones de Martin.
cYbErDaRk el 7 de mayo de 2012 opina:
Tass, sí que tiene, pero recogidas, casi no se aprecia pero sí.
falinais el 7 de mayo de 2012 opina:
Me parece impresentable que aparezca antes la edición en tapa dura cuando los que adquirimos la colección hace más tiempo, todos, repito todos, la tenemos en rústica con solapas.
1
Tasslehoff el 7 de mayo de 2012 opina:
Gracias por las informaciones acabo de leer también en Asshai que la edición rústica será de dos tomos (ya lo imaginaba por la cantidad de páginas en inglés).
Hay una cosa con la imagen de la portada, me encanta pero el dragón que monta Danenerys no tiene "patas" delanteras, ¿esta mal la imagen o estoy mal yo?.
cYbErDaRk el 6 de mayo de 2012 opina:
El editor ha comentado en Asshai que la edición en bolsillo no está prevista hasta al menos dentro de un año.
cYbErDaRk el 6 de mayo de 2012 opina:
Es tal y como dices. Prventa aún no se puede hacer porque no sabemos los precios, pero si nos dejas el mail, en cuanto lo sepamos, te lo diremos para que lo puedas reservar "de verdad".
LordRhal el 6 de mayo de 2012 opina:
Habeis puesto un link arriba del todo para la preventa, pero solo se puede solicitar el aviso para saber cuándo lo recibís.. ¿Se debe a que no hay información acerca del precio de las ediciones? También podría ser que esté cegato perdido xDD
Gracias
ekdike el 6 de mayo de 2012 opina:
A mi lo que de verdad me preocupa es que haya tanta diferencia entre la publicación entre la tapa dura y la rústica.
Todos mis libros son en tapa rústica y todos son primera edición, de hecho no existían los de tapa dura cuando comencé la saga. Así que me da que pensar que es todo una operación comercial que publiquen antes la edición de tapa dura que la rústica, de esta manera sacar más dinero de los pobres lectores que siempre tenemos que esperar........ 1
Freeddie el 6 de mayo de 2012 opina:
Tengo una duda, la versión de los libros que yo tengo es la normal (no de bolsillo) con tapas de cartón blando. ¿Esa que edición es?
jtomasito el 5 de mayo de 2012 opina:
por la logica aplastante de mas de uno, los ameeicanos deberian pedir perdon po editarlo primero en ingles que no en castellano. ya que hay mas gente que habla castellano que no ingles... no digais tonterias. la unica cuesrion es si la traduccion en catalan estara a la altura de la de castellano que es cojonuda. y me quedo cin ganas de tenerlos en catalan pero seguire en castellano que es como los empece.
saludos y que la fuerza os acompañe. 3 1
Aldes79 el 4 de mayo de 2012 opina:
Me parece que no es un tema de si el castellano es la lengua oficial o si lo habla mas gente, creo que es simple y llanamente que los derechos de la edición en catalan los tiene cedidos Alfaguara y se han dado mas prisa que Gigamesh.
Dicho esto yo también me muero de ganas de que salga!!! 3 1
Zacko el 4 de mayo de 2012 opina:
No creo que el tema aquí sea el que salga antes en catalán que en castellano. Personalmente hablo, leo y escribo en catalán pero Canción lo leo en castellano. Y tengo tantas ganas como el que más de que salga en castellano.
Que un idioma se hable más o menos, o que sea oficial en todo el estado o no, no creo que tenga ninguna importancia, ambas son un vehículo de cultura que enriquece y deberíamos alegrarnos de que salga en ambos idiomas y no creer que salir antes en uno que otro sea motivo de frustración. Yo creo que lo importante aquí (y lo que desespera a muchos) es la desinformación, y no sé si "pasotismo", que vemos por parte de Gigamesh. Y más teniendo en cuenta que venderán como churros. A ver si hay alguna información pronto. 5
rafone el 4 de mayo de 2012 opina:
Sinceramente,con todo respeto,me parce bochornoso que salga antes el libro en catalán que en castellano...es que acaso el catalán es el idioma oficial del país???comprendo que la gente de Cataluña quiera leerlo en su lengua,pero cuántos millones de españoles hablan castellano y cuántos catalán???...además me parecería un desplante muy feo por parte de la editorial hacia todos los españoles(ya que todos hablamos castellano,pero no todos hablamos catalán),máxime cuando deberían estar frotándose las manos con el chollo que se han encontrado entre manos...que salga ya POR DIOS,me va a dar algo...
1 10
cYbErDaRk el 1 de mayo de 2012 opina:
Como en castellano aún no hay fecha, parece que saldrá antes en catalán.
madu el 30 de abril de 2012 opina:
Una preguntilla, ¿seguís dudando que salga antes en catalán que en castellano?
Beren el 13 de abril de 2012 opina:
De la propia web de Alfaguara (http://www.librosalfaguarajuvenil.com/es/libro/dansa-amb-dracs-canco-de-gel-i-foc-5/)
Colección: Canço de gel i foc Páginas: 1208 Publicación: 16/05/2012 En cuanto a Gigamesh, he leído por ahí que todo apunta al 15 de mayo de 2012, pero no he encontrado nada "oficial". Como apuntabais por ahí abajo, dudo que publiquen el volumen en catalán antes que en castellano, así que espero que para el 15 tener Danza de Dragones. 1
Oxir el 7 de abril de 2012 opina:
Te corrijo, Anraman: ya han publicado en catalán tres tomos; Tempesta d'Espases apareció hace poquito (y lo puedes encontrar disponible en esta misma tienda).
La primavera acaba en Junio, y apenas ha empezado Abril. Alfaguara aún está MUY a tiempo de cumplir con su palabra, y si no pueden al menos han tenido la decencia de dar una primera fecha provisional, cosa que siempre gusta a un lector interesado. Cuando uno se pone a comparar con otras editoriales, motivos para indignarse haberlos, haylos.
Anraman el 7 de abril de 2012 opina:
A ver, Beren, en el enlace que pones se da una noticia de enero pasado en la que se remite a una página de la editorial donde se dice que se publicará la serie entera en catalán en la "primavera de 2012". Ya estamos en abril, y la editorial solo ha publicado en catalán dos tomos. Así que, me parece a mi que no va a estar todo en abril. MUY RARO es que una editorial saque de golpe y porrazo tres libros de una misma serie.
Así que me parece a mi que mejor nos dejamos de rumorología en los blogs y nos estamos a lo que dicen las editoriales oficialmente, que parece que hay muchas ganas de indignarse sin motivos. 1 1
DRUSS el 1 de abril de 2012 opina:
por mi parte no pienso comprarlo hasta que salgan todos ,ya que son unos lkjhiygjhbkjfihyfhbljghjhihjkjkk
Beren el 21 de marzo de 2012 opina:
Según he encontrado por la red ( http://guardiaoscura.com/2012/01/23/a-dance-with-dragons-en-catalan-en-abril/ ) la editorial Alfaguara está previsto que publique los tres títulos que le faltan en catalán (Tormenta de Espadas, Festín de Cuervos y... Danza con Dragones) para el 23 de abril, coincidiendo con el estreno el C de la segunda temporada de la serie y con la Diada de Sant Jordi que, como es tradición, se regalan libros a tutiplén.
He encontrado también un artículo anterior de ElPaís ( http://elpais.com/diario/2011/10/30/catalunya/1319936847_850215.html ) en el que venía a decir más o menos lo mismo. La parte de Gigamesh, como se dice en uno de los artículos, "es harina de otro costal"... Espero que sea pronto, empecé la saga en castellano y me gustaría terminarla en castellano y no en un futuro muy muy lejano (ouch, eso es de otra saga...) A ver si llega ya el invierno... 1 1
Albender el 13 de marzo de 2012 opina:
Sigbert, comparar Gigamesh con Plaza y Janes (por tu comparacion de Danza con Temor de Hombre Sabio) es comparar un Ferrari con un Seat Ibiza; con todo el respeto a las editoriales pequeñas que arriesgan 100 veces mas que los macro grupos editoriales.
Los modelos de negocio son diametralmente opuestos, las diferencias en recursos son abismales, etc... Entiendo la frustracion, pero hay que saber valorar en su justa medida. Quiza os hubiera gustado mas que los derechos de Martin los hubiera adquirido un gran grupo editorial en lugar de Gigamesh, entonces tendriais los libros mas rapido y espectaculares campañas de publicidad a lo Rothfuss/Janes, peeeero alguien mas espabilado se adelanto. A veces pasa :-) 4 1
cYbErDaRk el 12 de marzo de 2012 opina:
Dudo que salga la edición en catalán antes de la castellana ;)
Sigbert el 10 de marzo de 2012 opina:
Que nos disculpen aquellos que se sientan ofendidos por los que critican que una editorial tarde años en hacer una traducción de un libro de tanto tirón como la saga de Canción, pero teniendo en cuenta lo que tardan en otros libros de parecido volumen (el temor de un hombre sabio por ejemplo), es normal que los lectores se pregunten de qué va la editorial. Si además tienes en cuenta lo de la edición en catalán que saldrá próximamente, todavía te haces más preguntas porque no es normal, podría serlo en el caso de un libro corriente pero no en uno que se sabe va a vender muchísimo y va a reportar tantos beneficios a quien lo edite.
Dicho esto por ahí se rumorea mayo como mes del lanzamiento, pero claro hasta que no lo diga la editorial oficialmente yo al menos no me lo creo. 2 1
cYbErDaRk el 8 de marzo de 2012 opina:
Cuando lo editorial lo diga haremos un anuncio. Te puedo asegurar que os informaremos por todos los medios posibles (mail, tienda, facebook, etc).
1
mariovak el 13 de enero de 2012 opina:
Bueno, no me aguante y he empezado con el escrito en ingles, me ha costado mucho, mucho vocabulario q no conozco y ahora tan liado que apenas le saco tiempo :( llevo 3 capitulitos no más y ha empezado muy bien.
Sobre Gigamesh debo decir que la traducción me parece excelente y que es entendible que demoré su tiempo, aunque también estoy de acuerdo q con festín de cuervos se tomaron demasiado tiempo ... seguro están tomando la actitud George, con el tiempo q toma el autor en publicar el siguiente libro y la traducción de la editorial ya tendré baston.
Albender el 9 de enero de 2012 opina:
El trabajo de traduccion no es para nada sencillo.
Me hace gracia la gente "que no entiende" que no este ya traducido. ¿Te crees que el traductor trabaja 24 horas al dia en el libro? ¿Sabes a ciencia cierta si esta trabajando en ese libro exclusivamente? ¿Sabes el jo---do faenon que lleva eso? Un poco mas de respeto y menos prisas por favor, y si no, aprende ingles y leetelo cuando se publica, que lo facil es criticar al traductor, eso si, si luego en primera edicion hay algun error, a masacrar al traductor a saco, por supuesto. 4 7
cYbErDaRk el 2 de enero de 2012 opina:
Solo está traducida al portugues la primera parte, me parece. Aquí saldrá de una sola vez.
Miguel Angel el 2 de enero de 2012 opina:
Ayer estuve en el Fnac de Lisboa y me quedé de piedra cuando ví Danza de Dragones ya traducido al Portugues. No entiedo que pueda salir allí antes que en España.
Isma1983 el 29 de diciembre de 2011 opina:
... Y es de suponer que la edición en tapa dura se demore otro tanto...
Tener que leer desde Choque de Reyes a partir de mañana no me consuela... ;P
cYbErDaRk el 18 de noviembre de 2011 opina:
Hmmm, digamos que sí, que sería lo suyo que estuviese para mayo :)
3
Oxir el 18 de noviembre de 2011 opina:
En catalán se publica en primavera de 2012, previsiblemente en Abril. Es de entender que Gigamesh debería hacer lo mismo y no dejarse adelantar, o se arriesgan a perder a los lectores de una provincia entera.
Kuja el 29 de octubre de 2011 opina:
Alguna fecha confirmada o rumor sobre su posible lanzamiento en español? estoy impaciente desde antes de leerme el anterior :P
The_Reaper el 26 de octubre de 2011 opina:
Me parece muy fuerte lo de Gigamesh. Entiendo que es un libro muy extenso, y reconozco que la traducción no es sencilla, pero lo que tardaron con Festín es una exageración. Es la editorial más tranquilona que conozco.
A su favor diré que la calidad de las traducciones son muy buenas, pero qué menos, tardando lo que tardan como para que no lo sean. En resumen, Gigamesh, ponerlos las pilas y manos a la obra, que lo de festín no se repita, porque no sería de empresa seria. 3 1
Umbriel el 8 de julio de 2011 opina:
Esto es lo que se llama ser previsor al abrir ya la ficha XD.
En fin, para los que no controlamos la lengua de Shakespeare, tocara armarse de paciencia... y esperar.
Loremaster el 8 de julio de 2011 opina:
Habéis visto las camisetas de Gigamesh?
Las que ponen: "No, no sabemos cuándo saldrá [tachado]Festín de Cuervos[Fin del tachado] Danza de Dragones" Con eso no dan muchas esperanzas a que tarden menos en traducirlo que con Festín de Cuervos, y eso que ya fue una espera excesiva. Ya veremos. 6 1 |
Usuarios lista de los deseos listado completoseguimientocondiciones de ventapreguntas más frecuentesnosotroscontactoaviso legal y privacidad ¿Dudas? ¿Preguntas? Llámenos por teléfono al 916428260. Estaremos encantados de ayudarle. Apúntese a nuestra lista de correo y reciba mensualmente emails con las novedades y los libros más vendidos. | ||||||||||||||||||||