tu librería de ciencia ficción, fantasía,
terror y misterio en Internet
TAMBIÉN ENVÍOS INTERNACIONALES

Atención al cliente y pedidos por teléfono: 913771344
lunes-jueves de 9 a 14 y de 15:30 a 18 / viernes de 9 a 14 y de 15 a 17


 5% de descuento permanente
Síguenos en FacebookSíguenos en Twitter/>  Entrega en 24-48 horas (hábiles) por mensajero (MRW)
 Sin gastos de envío a partir de 59 € (España peninsular)
 Pago por transferencia, contra-reembolso, tarjeta o paypal
 También recogida en nuestra oficina de Madrid



ATENCIÓN: ESTE PRODUCTO YA NO SE ENCUENTRA EN NUESTRO CATÁLOGO. SI ESTÁ INTERESADO PUEDE ESCRIBIRNOS A tienda@cyberdark.net.

Septimus y el Último Alquimista

Septimus y el Último Alquimista

de Angie Sage

Las aguas andan revueltas en el entorno a Septimus. Una extraña enfermedad está azotando la ciudad, y el fantasma de la reina Ehteldredda, que murió hace más de 500 años, acaba de aparecer y no deja de ordenar y de criticar. Simon, el hemano de Septimus, ha desaparecido y eso no puede ser una buena noticia. Además de todo esto, un alquimista, Marcellus, ha vuelto para llevarse a Septimus porque lo quiere convertir en su aprendiz.

Según parece, todo esto ya estaba previsto, o al menos así lo ha escrito el propio Septimus, ¡solo quinientos años antes!


Septimus y el Último Alquimista
Septimus y el Último Alquimista
ISBN: 9788484413837 | 448 páginas | Tapa dura con sobrecubierta | 0.78 kg
18.95 € 18.00 

¿Quiere dejarnos su opinión o su voto?

icono
 
Nombre/Nick Contraseña
nuevo usuario      pérdida de contraseña       

Valoración
 
Publicar también en Facebook

Si sólo desea dejar su voto no rellene este campo

Por favor, tenga en cuenta que todas las opiniones son revisadas antes de aparecer en la web.

Los visitantes opinaron...

icono
sopo el 15 de enero de 2008 opina:

Este libro es una maravilla, espero que saquen cuarta parte

Solo para usuarios registrados  Solo para usuarios registrados

icono
Wonder el 24 de noviembre de 2007 opina:

Ya me lo he leido, y solo tengo una cosa que decir, el libro una maravilla, la traducción, una mierda, en la pagina 72 sale una palabra ilegible, se han olvidado de signos de exclamación y guiones, en una ocasión, debe de decir "dijo" y pone "dio" y, por último, se ha equibocado al traducir el verbo TO BE, por ejemplo, la frase dice "Quiero ser en mi cama" cuando la traducción tenia que ser "Quiero estar en mi cama". Espero que la cuarta parte este mejor traducida.

Solo para usuarios registrados  Solo para usuarios registrados

 




Newsletter

Suscríbase a nuestra newsletter


Usuarios
nombre/nick
contraseña
 
 recordarme en este
 equipo

lista de los deseos
listado completoseguimientocondiciones de ventapreguntas más frecuentesnosotroscontactoaviso legal y privacidadpolítica de cookies
¿Dudas? ¿Preguntas?
Llámenos por teléfono al 913771344. Estaremos encantados de ayudarle.


© 2004-2022 cyberdark.net - todos los derechos reservados