tu librería de ciencia ficción, fantasía,
terror y misterio en Internet
TAMBIÉN ENVÍOS INTERNACIONALES

Atención al cliente y pedidos por teléfono: 913771344
lunes-jueves de 9 a 14 y de 15:30 a 18 / viernes de 9 a 14


 5% de descuento permanente
Síguenos en FacebookSíguenos en Twitter/>  Entrega en 24-48 horas (hábiles) por mensajero (MRW)
 Sin gastos de envío a partir de 59 € (España peninsular)
 Pago por transferencia, contra-reembolso, tarjeta o paypal
 También recogida en nuestra oficina de Madrid



ATENCIÓN: ESTE PRODUCTO YA NO SE ENCUENTRA EN NUESTRO CATÁLOGO. SI ESTÁ INTERESADO PUEDE ESCRIBIRNOS A tienda@cyberdark.net.

Amiocap / Tanar de Pellucidar 1

Amiocap / Tanar de Pellucidar 1

de Edgar Rice Burroughs

El Imperio de Pellucidar instaurado por David Innes supera la primera gran crisis quince años después de la fundación al repeler la invasión de una feroz raza de piratas que asola las costas: los korsars. Sin embargo, la retirada korsar supone el inicio de la odisea personal de Tanar el Sari, gran cazador y mejor guerrero, al que los feroces hijos de las mar han apresado mientras oficiaba como emisario de David...


Amiocap / Tanar de Pellucidar 1
Amiocap / Tanar de Pellucidar 1
ISBN: 9788493506506 | 158 páginas | Rústica | Ans Editor
12.00 € 11.40 


¿Quiere dejarnos su opinión o su voto?

icono
 
Nombre/Nick Contraseña
nuevo usuario      pérdida de contraseña       

Valoración
 
Publicar también en Facebook

Si sólo desea dejar su voto no rellene este campo

Por favor, tenga en cuenta que todas las opiniones son revisadas antes de aparecer en la web.

Los visitantes opinaron...

icono
Doctor Pancorbo el 23 de octubre de 2006 opina:

Cometi un lamentable error. Lo de ANS de ALA DE VAMPIRO esta tomado de la traducción de Tor. Son esas cosas que hace la informatica moviendo lineas (ayudan mucho los malos ojos). La novela de Rohmer traducida por Maribel es LA RISA DE YU'AN HEE SEE. La novela Ala de vampiro, en Tor, fue traducida (creo, porque tengo el ejemplar no al alcance de la mano) por Natal A. Rufino, que también tradujo, al menos, otras dos novelas de Sax Rohmer aparecidas en la misma editorial (un Fu Mancha y El escorpión de Oro). De todos modos, el pecado es el mismo: asignar nombres de traductores (inexistentes o simples asignaciones) a obras que no han traducido.

Solo para usuarios registrados  Solo para usuarios registrados

icono
doctor pancorbo el 20 de octubre de 2006 opina:

Comentario: esta editorial es la continuación de PULP EDICIONES, que tan gratos recuerdos dejo en todas partes. El editor es Andres Sofío y el traductor debe ser un nuevo invento, porque el libro, efectivamente, salió en Blanco y Negro hace muchos años, pero su traductor, que figuraba entonces es MARIBEL. Ese José María Ruiz Trigueros debe ser primo , familia, seguro, de aquel inclito M. Blanco que tantas alegrías repartió. Os ruego difundais este mensaje. Expulsemos a estos señores de todas nuestras vidas. Nadie mejora con el tiempo.

Solo para usuarios registrados  Solo para usuarios registrados

 




Newsletter

Suscríbase a nuestra newsletter


Usuarios
nombre/nick
contraseña
 
 recordarme en este
 equipo

lista de los deseos
listado completoseguimientocondiciones de ventapreguntas más frecuentesnosotroscontactoaviso legal y privacidadpolítica de cookies
¿Dudas? ¿Preguntas?
Llámenos por teléfono al 913771344. Estaremos encantados de ayudarle.


© 2004-2022 cyberdark.net - todos los derechos reservados